Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ne faci să dăm dosul Ónaintea vrăjmaşului, şi ceice ne urăsc, ridică prăzi luate dela noi. Œn ziua aceea vei zice: ÑTe laud, Doamne, căci ai fost supărat pe mine, dar m‚nia Ta s-a potolit şi m-ai m‚ng‚iat!î ÑIată, Dumnezeu este izbăvirea mea, voi fi plin de Óncredere, şi nu mă voi teme de nimic; căci Domnul Dumnezeu este tăria mea şi pricina laudelor mele, şi El m-a m‚ntuit.î Şi Eu Mă g‚ndeam: ,Degeaba am muncit, Ón zadar şi fără folos Mi-am istovit puterea.í Dar dreptul Meu este la Domnul, şi răsplata Mea la Dumnezeul Meu. Ridică-ţi ochii de jur Ómprejur, şi priveşte: toţi aceştia se str‚ng, vin la tine.î ÑPe viaţa Mea, zice Domnul, că te vei Ómbrăca cu toţi aceştia ca şi cu o podoabă, şi te vei Óncinge cu ei ca o mireasă. Se Ómbracă cu neprihănire ca şi cu o platoşă, Œşi pune pe cap coiful m‚ntuirii; ia răzbunarea ca o haină, şi Se acoperă cu gelozia ca şi cu o manta. eu tot mă voi bucura Ón Domnul, mă voi bucura Ón Dumnezeul m‚ntuirii mele! Iar Œngerul, lu‚nd cuv‚ntul, a zis celor ce erau Ónaintea Lui: ÑDezbrăcaţi-l de hainele murdare de pe el!î Apoi a zis lui Iosua: ÑIată că Óndepărtez de la tine nelegiuirea, şi te Ómbrac cu haine de sărbătoare!î Œmpăratul a intrat să-şi vadă oaspeţii; şi a zărit acolo pe un om, care nu era Ómbrăcat Ón haina de nuntă. ,Prieteneí, i-a zis el, ,cum ai intrat aici fără să ai haină de nuntă?í Omul acela a amuţit. Şi Maria a zis: ÑSufletul meu măreşte pe Domnul, şi i s-a dat să se Ómbrace cu in subţire, strălucitor, şi curat.î ñ (Inul subţire sunt faptele neprihănite ale sfinţilor.) Şi eu am văzut cobor‚ndu-se din cer de la Dumnezeu, cetatea sf‚ntă, noul Ierusalim, gătită ca o mireasă Ómpodobită pentru bărbatul ei.
Выбор основного перевода