Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œn al patrusprezecelea an al Ómpăratului Ezechia, Sanherib, Ómpăratul Asiriei, s-a suit Ómpotriva tuturor cetăţilor Óntărite din Iuda, şi a pus stăp‚nire pe ele. Œmpăratul Asiriei a trimis din Lachis la Ierusalim, la Ómpăratul Ezechia, pe Tartan, Rab-Saris, şi pe Rabşache cu o oştire puternică. S-au suit şi au ajuns la Ierusalim. C‚nd s-au suit şi au ajuns, s-au oprit la canalul de apă al iazului de sus, pe drumul care duce Ón ogorul Ónălbitorului. Au chemat pe Ómpărat; şi Eliachim, fiul lui Hilchia, mai marele peste casa Ómpăratului, s-a dus la ei, cu Şebna, logofătul, şi cu Ioah, fiul lui Asaf, arhivarul. Rabşache le-a zis: ÑSpuneţi lui Ezechia: ,Aşa vorbeşte marele Ómpărat, Ómpăratul Asiriei: ,Ce este Óncrederea aceasta pe care te bizuieşti?î Tu ai zis: ,Pentru război trebuie chibzuinţă şi putere.í Dar acestea sunt doar vorbe Ón v‚nt. Œn cine dar ţi-ai pus Óncrederea de te-ai răsculat Ómpotriva mea? Iată, ai pus-o Ón Egipt, ai luat Ón ajutor trestia aceea fr‚ntă, care Ónţeapă şi străpunge m‚na oricui se sprijineşte pe ea: aşa este Faraon, Ómpăratul Egiptului, pentru toţi cei ce se Óncred Ón el. Poate că Ómi veţi spune: ,Œn Domnul, Dumnezeul nostru, ne Óncredem.í Dar nu este El acela ale cărui Ónălţimi şi altare le-a Óndepărtat Ezechia, zic‚nd lui Iuda şi Ierusalimului: ,Să vă Ónchinaţi Ónaintea altarului acestuia la Ierusalim?í Acum fă o Ónvoială cu stăp‚nul meu, Ómpăratul Asiriei: Óţi voi da două mii de cai, să vedem dacă poţi din partea ta să dai at‚ţia călăreţi ca să Óncalece pe ei. Şi cum ai putea Óndepărta o căpetenie din cei mai mici slujitori ai stăp‚nului meu? Œţi pui Óncrederea Ón Egipt pentru care şi călăreţi. De altfel, oare fără voia Domnului m-am suit eu Ómpotriva acestui loc, ca să-l nimicesc? Domnul mi-a zis: ÑSuie-te Ómpotriva ţării acesteia, şi nimiceşte-o.î Eliachim, fiul, lui Hilchia, Şebna şi Ioah, au zis lui Rabşache: ÑVorbeşte robilor tăi Ón limba aramaică, fiindcă o Ónţelegem; nu ne vorbi Ón limba iudaică, Ón auzul poporului de pe zid.î Rabşache le-a răspuns: ÑOare stăp‚nului tău şi ţie m-a trimis stăp‚nul meu să spun aceste vorbe? Oare nu acestor oameni care stau pe zid să-şi măn‚nce balega şi să-şi bea udul cu voi?î Atunci Rabşache, Ónaint‚nd, a strigat cu glas tare Ón limba iudaică, şi a zis: ÑAscultaţi cuv‚ntul marelui Ómpărat, Ómpăratul Asiriei! Aşa vorbeşte Ómpăratul: ,Să nu vă Ónşele Ezechia, căci nu va putea să vă izbăvească din m‚na mea. Să nu vă facă Ezechia să vă Óncredeţi Ón Domnul, zic‚nd: ,Domnul ne va izbăvi, şi cetatea aceasta nu va fi dată Ón m‚inile Ómpăratului Asiriei.í N-ascultaţi de Ezechia; căci aşa vorbeşte Ómpăratul Asiriei: ,Faceţi pace cu mine, supuneţi-vă mie, şi fiecare din voi va m‚nca din via lui şi din smochinul lui, fiecare va bea apă din f‚nt‚na lui, p‚nă voi veni, şi vă voi duce Óntr-o ţară ca a voastră, Óntr-o ţară cu gr‚u şi cu vin, o ţară cu p‚ine şi vii, o ţară cu măslini de untdelemn şi miere, şi veţi trăi şi nu veţi muri. N-ascultaţi dar de Ezechia, care vă amăgeşte zic‚nd: ,Domnul ne va izbăvi.í Oare dumnezeii neamurilor au izbăvit ei fiecare ţara lui din m‚na Ómpăratului Asiriei? Unde sunt dumnezeii Hamatului şi Arpadului? Unde sunt dumnezeii Sefarvaimului, Henei şi Ivei? Au izbăvit ei Samaria din m‚na mea? Care dintre toţi dumnezeii acestor ţări şi-au izbăvit ţara din m‚na mea, pentru ca şi Domnul să izbăvească Ierusalimul din m‚na mea?î Poporul a tăcut, şi nu i-a răspuns o vorbă; căci Ómpăratul dăduse porunca aceasta: ÑSă nu-i răspundeţi.î Şi Eliachim, fiul lui Hilchia, căpetenia casei Ómpăratului, Şebna, logofătul, şi Ioah, fiul lui Asaf, scriitorul, au venit la Ezechia, cu hainele sf‚şiate, şi i-au spus cuvintele lui Rabşache. După aceste lucruri şi după aceste fapte de credincioşie, a venit Sanherib, Ómpăratul Asiriei, care a pătruns Ón Iuda, şi a Ómpresurat cetăţile Óntărite, cu g‚nd să pună m‚na pe ele. Prorocia lui Isaia, fiul lui Amoţ, despre Iuda şi Ierusalim, pe vremea lui Ozia, Iotam, Ahaz şi Ezechia, Ómpăraţii lui Iuda.
Выбор основного перевода