Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
la vederea pucioasei, sării, şi arderii Óntregului ţinut, unde nu va fi nici săm‚nţă, nici rod, nici o iarbă care să crească, Óntocmai ca la surparea Sodomei, Gomorei, Admei şi Ţeboimului, pe care le-a nimicit Domnul, Ón m‚nia şi urgia Lui, ñ Şi aceştia, ca măgarii sălbatici din pustie, ies dimineaţa la lucru să caute hrană, şi Ón pustie trebuie să caute p‚inea pentru copiii lor. Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească. Măgăriţă sălbatică, deprinsă cu pustia, care g‚f‚ie Ón aprinderea patimii ei, cine o va Ómpiedica să-şi facă pofta? Toţi cei ce o caută n-au nevoie să se ostenească: o găsesc Ón luna ei. Căci este ca un nenorocit Ón pustie, şi nu vede venind fericirea; locuieşte Ón locurile arse ale pustiei, Óntr-un păm‚nt sărat şi fără locuitori. Căci s-au dus Ón Asiria, ca un măgar sălbatic care umblă răzleţ. Efraim a dat daruri ca să aibă prieteni!
Выбор основного перевода