Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œmpăratul a făcut casei ferestre largi Ónăuntru şi str‚mte afară. Solomon i-a Ómbrăcat zidurile pe dinăuntru cu sc‚nduri de cedru, de la pardoseală p‚nă la tavan; a Ómbrăcat astfel Ón lemn partea dinăuntru, şi a acoperit pardoseala casei cu sc‚nduri de chiparos. La odăile de pază şi la st‚lpii lor dinăuntrul porţii de jur Ómprejur erau nişte ferestre Óngrădite; ferestre erau şi Ónăuntru Ón tindele porţii de jur Ómprejur; iar pe st‚lpi erau săpate ramuri de finici. A măsurat lungimea clădirii dinaintea locului gol, pe partea dinapoi a casei, şi pridvoarele ei de fiecare parte: erau o sută de coţi. Pe uşile Templului erau săpaţi heruvimi şi finici, ca şi pe ziduri. Œn faţa pridvorului de afară erau nişte grinzi de lemn Ómbucate Óntre ele. Erau ferestre Óngrădite, şi deoparte şi de cealaltă erau finici, şi tot aşa era şi pe laturile pridvorului, pe odăile lăturalnice şi pe grinzile de sus. Œn dreptul celor douăzeci de coţi ai curţii dinăuntru, şi Ón dreptul caldar‚mului curţii de afară, se aflau pridvoare l‚ngă pridvoare Ón catul al treilea. Odăile de sus erau mai str‚mte dec‚t cele de jos şi dec‚t cele de la mijlocul clădirii, pentru că le mai luau din loc şi pridvoarele.
Выбор основного перевода