Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ÑFiul omului, ce are lemnul de viţă mai mult dec‚t orice alt lemn, viţele de vie mai mult dec‚t cele ce sunt printre copacii din pădure? şi zi: ÑAşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ÑUn vultur mare, cu aripi lungi, cu aripile Óntinse, acoperit cu pene pestriţe, a venit Ón Liban, şi a luat v‚rful unui cedru. A rupt ramura cea mai Ónaltă a lui, a dus-o Óntr-o ţară de negoţ, şi a pus-o Óntr-o cetate de negustori; a luat şi din săm‚nţa ţării şi a pus-o Óntr-un păm‚nt roditor; a pus-o l‚ngă o apă mare, şi a sădit-o ca pe o salcie. Lăstarul acesta a crescut, şi s-a făcut un butuc de viţă Óntins, dar nu prea Ónalt; viţele Ói erau Óndreptate spre vultur, şi rădăcinile erau sub el. Astfel s-a făcut un butuc de viţă, a dat lăstari, şi a făcut mlădiţe. Mai era Ónsă un alt vultur, mare, cu aripi lungi şi cu pene multe. Şi iată că din păm‚ntul unde era sădită, viţa aceasta şi-a Óntins rădăcinile cu lăcomie spre el, şi şi-a Óndreptat ramurile spre el, ca s-o ude mai mult dec‚t pe stratul Ón care era sădită. Viţa era sădită Óntr-un păm‚nt bun, l‚ngă o apă mare, aşa ca să facă mlădiţe, să dea rod, şi să se facă o viţă minunatăî. ÑSpune, zice Domnul, Dumnezeu, Ói va merge bine ei oare? Nu-i va smulge vulturul dint‚i rădăcinile, şi-i va tăia rodul, şi i se vor usca toate frunzele odrăslite? Se va usca şi nu va trebui nici un braţ puternic, nici multă lume, ca s-o scoată din rădăcinile ei. Iată că este sădită: Ói va merge bine? Dacă o va atinge v‚ntul de răsărit, nu se va usca ea oare? Da, se va usca Ón straturile unde a odrăslit.î
Выбор основного перевода