Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œn anul al optsprezecelea al Ómpăratului Iosia, Ómpăratul a trimis Ón Casa Domnului pe Şafan, logofătul, fiul lui Aţalia, fiul lui Meşulam. El i-a zis: Şi Ómpăratul a dat porunca aceasta preotului Hilchia, lui Ahicam, fiul lui Şafan, lui Acbor, fiul lui Mica, lui Şafan, logofătul, şi lui Asaia, slujitorul Ómpăratului: Preotul Hilchia, Ahicam, Acbor, Şafan şi Asaia, s-au dus la proorociţa Hulda, nevasta lui Şalum, fiul lui Ticva, fiul lui Harhas, păzitorul veşmintelor. Ea locuia la Ierusalim, Ón cealaltă mahala a cetăţii. După ce i-au vorbit, Şi Nebucadneţar, Ómpăratul Babilonului, a pus pe poporul care mai rămăsese, şi pe care-l lăsase Ón ţara lui Iuda, sub porunca lui Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Şafan. C‚nd au auzit toate căpeteniile oştilor, ei şi oamenii lor, că Ómpăratul Babilonului a pus dregător pe Ghedalia, s-au dus la Ghedalia la Miţpa, şi anume: Ismael, fiul lui Netania, Iohanan, fiul lui Careab, Seraia, fiul lui Tanhumet, din Netofa, şi Iaazania, fiul lui Maacatitul, ei şi oamenii lor. Ghedalia le-a jurat, lor şi oamenilor lor, şi le-a zis: ÑSă nu vă temeţi de nimic din partea slujitorilor Haldeilor; răm‚neţi Ón ţară, slujiţi Ómpăratului Babilonului, şi veţi duce-o bine.î Dar Ón luna a şaptea, Ismael, fiul lui Netania, fiul lui Elişama, din neamul Ómpărătesc, a venit, Ónsoţit de zece oameni, şi au lovit de moarte pe Ghedalia, ca şi pe Iudeii şi Haldeii care erau cu el la Miţpa. Şi Ómpăratul a dat următoarea poruncă lui Hilchia, lui Ahicam, fiul lui Şafan, lui Abdon, fiul lui Mica, lui Şafan, logofătul, şi lui Asaia, slujitorul Ómpăratului: Totuşi m‚na lui Ahicam, fiul lui Şafan, a fost cu Ieremia, şi el n-a lăsat să fie dat pe m‚na poporului ca să fie omor‚t. Ieremia Ónsă a rămas Ón curtea temniţei p‚nă Ón ziua luării Ierusalimului.î Iată cuv‚ntul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ce Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, i-a dat drumul din Rama. C‚nd a trimis să-l aducă, Ieremia era Óncă legat cu lanţuri, Ómpreună cu toţi prinşii de război din Ierusalim şi din Iuda, care aveau să fie duşi Ón Babilon. Căpetenia străjerilor a trimis să aducă pe Ieremia, şi i-a zis: ÑDomnul, Dumnezeul tău, a vestit mai dinainte aceste nenorociri Ómpotriva locului acestuia; Domnul a adus şi a Ómplinit ce spusese; şi lucrurile acestea vi s-au Ónt‚mplat pentru că aţi păcătuit Ómpotriva Domnului şi n-aţi ascultat glasul Lui. Acum, iată, te izbăvesc astăzi din lanţurile, pe care le ai la m‚ini; dacă vrei să vii cu mine la Babilon, vino, şi voi Óngriji de tine. Dar, dacă nu-ţi place să vii cu mine la Babilon, nu veni. Iată, toată ţara este Ónaintea ta, du-te unde vei crede, şi unde-ţi place să te duci!î Œnsă fiindcă el zăbovea să răspundă, ÑŒntoarce-teî, a adăugat el, Ñla Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Şafan, pe care l-a pus Ómpăratul Babilonului peste cetăţile lui Iuda, şi răm‚i cu el Ón mijlocul poporului; sau, du-te oriunde vei vrea să te duci!î Căpetenia străjerilor i-a dat merinde şi daruri, şi i-a dat drumul. Ieremia s-a dus la Ghedalia, fiul lui Ahicam, la Miţpa, şi a rămas cu el Ón mijlocul poporului, care rămăsese Ón ţară.
Выбор основного перевода