Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Параллельные места
ÑVorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: ,C‚nd veţi intra Ón ţara pe care v-o dau ca să vă aşezaţi locuinţele Ón ea, şi veţi aduce Domnului o jertfă mistuită de foc, fie o ardere de tot, fie o jertfă adusă pentru Ómplinirea unei juruinţe sau ca dar de bunăvoie, sau la sărbătorile voastre, ca să faceţi din cirezile sau turmele voastre un miros plăcut Domnului, ñ cel ce Óşi va aduce darul său Domnului să aducă Domnului ca dar de m‚ncare a zecea parte dintr-o efă de floare de făină frăm‚ntată Óntr-un sfert de hin de untdelemn; iar vin pentru jertfa de băutură la arderea de tot sau la jertfă, să aducă un sfert de hin de fiecare miel. Pentru un berbec, să aduci ca dar de m‚ncare două zecimi de efă din floarea făinii frăm‚ntată Óntr-o treime de hin de untdelemn, şi să faci o jertfă de băutură de o treime de hin de vin, ca dar de m‚ncare de un miros plăcut Domnului. Dacă aduci un viţel, fie ca ardere de tot, fie ca jertfă pentru Ómplinirea unei juruinţe, sau ca jertfă de mulţumire Domnului, să aduci ca dar de m‚ncare, Ómpreună cu viţelul, trei zecimi de efă din floarea făinii, frăm‚ntată Óntr-o jumătate de hin de untdelemn, şi să faci o jertfă de băutură de o jumătate de hin de vin: aceasta este o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. Aşa să se facă pentru fiecare bou, pentru fiecare berbec, pentru fiecare miel sau ied. După numărul vitelor, aşa să faceţi pentru fiecare, după numărul lor. Aşa să facă lucrurile acestea orice băştinaş, c‚nd va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului. Ci să-L căutaţi la locaşul Lui, şi să mergeţi la locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul vostru, din toate seminţiile voastre, ca să-Şi aşeze acolo Numele Lui. Acolo să vă aduceţi arderile voastre de tot, jertfele voastre, zeciuielile voastre, cele dint‚i roade, darurile aduse ca Ómplinire a unei juruinţe, darurile de bună voie, şi Ónt‚ii-născuţi din cirezile şi turmele voastre. Acolo să m‚ncaţi Ónaintea Domnului, Dumnezeului vostru, şi să vă bucuraţi, Ómpreună cu familiile voastre, de toate bunurile cu care vă va fi binecuv‚ntat Domnul, Dumnezeul vostru. Să nu faceţi dar cum facem noi acum aici, unde fiecare face ce-i place, fiindcă n-aţi ajuns Óncă Ón locul de odihnă şi Ón moştenirea pe care v-o dă Domnul, Dumnezeul vostru. Dar veţi trece Iordanul, şi veţi locui Ón ţara pe care v-o va da Ón stăp‚nire Domnul, Dumnezeul vostru. El vă va da odihnă, după ce vă va izbăvi de toţi vrăjmaşii voştri care vă Ónconjoară, şi veţi locui fără frică. Atunci va fi un loc, pe care-l va alege Domnul, Dumnezeul vostru, ca să facă să locuiască Numele Lui acolo. Acolo să aduceţi tot ce vă poruncesc, arderile voastre de tot, jertfele, zeciuielile, cele dint‚i roade, şi darurile alese pe care le veţi face Domnului pentru Ómplinirea juruinţelor voastre.
Выбор основного перевода