Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
căci toată ţara pe care o vezi, ţi-o da ţie şi seminţei tale Ón veac. Scoală-te, străbate ţara Ón lung şi Ón lat; căci ţie ţi-o voi daî. Domnul i-a mai zis: ÑEu sunt Domnul, care te-am scos din Ur din Haldea, ca să-ţi dau Ón stăp‚nire ţara aceasta.î Avram a răspuns: ÑDoamne Dumnezeule, prin ce voi cunoaşte că o voi stăp‚ni?î Locuieşte ca străin Ón ţara aceasta; Eu voi fi cu tine, şi te voi binecuv‚nta; căci toate ţinuturile acestea ţi le voi da ţie şi seminţei tale, şi voi ţine jurăm‚ntul pe care l-am făcut tatălui tău Avraam.î Şi Domnul stătea deasupra ei, şi zicea: ÑEu sunt Domnul, Dumnezeul tatălui tău Avraam, şi Dumnezeul lui Isaac.î Păm‚ntul pe care eşti culcat, ţi-l voi da ţie şi seminţei tale. Ţie Óţi voi da ţara pe care am dat-o lui Avraam şi lui Isaac, şi voi da ţara aceasta seminţei tale după tine.î Israel a zis lui Iosif: ÑIată că Ón cur‚nd am să mor! Dar Dumnezeu va fi cu voi, şi vă va aduce Ónapoi Ón ţara părinţilor voştri. Du-te, str‚nge pe bătr‚nii lui Israel, şi spune-le: ,Mi s-a arătat Domnul, Dumnezeul părinţilor voştri, Dumnezeul lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov. El a zis: ,V-am văzut, şi am văzut ce vi se face Ón Egipt, şi am zis: ,Vă voi scoate din suferinţa Egiptului, şi vă voi duce Ón ţara Canaaniţilor, Hetiţilor, Amoriţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor, Óntr-o ţară unde curge lapte şi miere.í Prin credinţă a pomenit Iosif, c‚nd i s-a apropiat sf‚rşitul, de ieşirea fiilor lui Israel din Egipt, şi a dat porunci cu privire la oasele sale.
Выбор основного перевода