Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Toate f‚nt‚nile, pe care le săpaseră robii tatălui său, pe vremea tatălui său Avraam, Filistenii le-au astupat şi le-au umplut cu ţăr‚nă. Şi Abimelec a zis lui Isaac: ÑPleacă de la noi, căci ai ajuns mult mai puternic dec‚t noi.î Isaac a plecat de acolo şi a tăbăr‚t Ón valea Gherar, unde s-a aşezat cu locuinţa. Isaac a săpat din nou f‚nt‚nile de apă, pe care le săpaseră robii tatălui său Avraam, şi pe care le astupaseră Filistenii, după moartea lui Avraam; şi le-a pus iarăşi aceleaşi nume, pe care le pusese tatăl său. Robii lui Isaac au mai săpat Ón vale, şi au dat acolo peste o f‚nt‚nă cu apă de izvor. Păstorii din Gherar s-au certat Ónsă cu păstorii lui Isaac, zic‚nd: ÑApa este a noastră.î Şi a pus f‚nt‚nii numele Esec, pentru că se certaseră cu el. Apoi au săpat o altă f‚nt‚nă, pentru care iar au făcut g‚lceavă, de aceea a numit-o Sitna. Pe urmă s-a mutat de acolo, şi a săpat o altă f‚nt‚nă, pentru care nu s-au mai certat; şi a numit-o Rehobot; Ñcăciî, a zis el, ÑDomnul ne-a făcut loc larg, ca să ne putem Óntinde Ón ţară.î
Выбор основного перевода