Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Œmpăratul Solomon şi toată adunarea lui Israel chemată la el au stat Ónaintea chivotului. Au jertfit oi şi boi, care n-au putut fi nici număraţi, nici socotiţi, din pricina mulţimii lor. Œmpăratul şi tot Israelul Ómpreună cu el au adus jertfe Ónaintea Domnului. Solomon a junghiat douăzeci şi două de mii de boi şi o sută douăzeci de mii de oi pentru jertfa de mulţumire, pe care a adus-o Domnului. Aşa a făcut Ómpăratul şi toţi copiii lui Israel sfinţirea Casei Domnului. Œn ziua aceea, Ómpăratul a sfinţit mijlocul curţii, care este Ónaintea Casei Domnului; căci acolo a adus arderile de tot, darurile de m‚ncare, şi grăsimile jertfelor de mulţumire, pentru că altarul de aramă care este Ónaintea Domnului era prea mic, ca să cuprindă arderile de tot, darurile de m‚ncare, şi grăsimile jertfelor de mulţumire. Solomon a prăznuit atunci sărbătoarea, şi tot Israelul a prăznuit Ómpreună cu el. O mare mulţime, venită de la Ómprejurimile Hamatului p‚nă la p‚r‚ul Egiptului, s-a str‚ns Ónaintea Domnului, Dumnezeului nostru, timp de şapte zile, şi alte şapte zile, adică patrusprezece zile. David şi-a zidit case Ón cetatea lui David; a pregătit un loc chivotului lui Dumnezeu, şi a ridicat un cort pentru el. După ce au adus chivotul lui Dumnezeu, l-au pus Ón mijlocul cortului pe care-l Óntinsese David pentru el, şi au adus Ónaintea lui Dumnezeu arderi de tot şi jertfe de mulţumiri. Dar chivotul lui Dumnezeu fusese mutat de David din Chiriat-Iearim la locul pe care i-l pregătise, căci Ói Óntinsese un cort la Ierusalim.
Выбор основного перевода