Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Abner a zis iarăşi lui Asael: ÑAbate-te dinapoia mea; pentru ce să te lovesc şi să te tr‚ntesc la păm‚nt? Cum voi ridica apoi faţa Ónaintea fratelui tău Ioab?î Şi Asael n-a vrut să se abată. Atunci Abner l-a lovit Ón p‚ntece cu capătul de jos al suliţei, şi suliţa a ieşit pe dinapoi. A căzut şi a murit pe loc. Toţi cei ce ajungeau Ón locul unde căzuse Asael mort, se opreau, Au pătruns p‚nă Ón mijlocul casei, d‚ndu-se drept negustori de gr‚u, şi l-au lovit Ón p‚ntece; apoi Recab şi Baana, fratele său, au scăpat. Ioab a zis lui Amasa: ÑEşti sănătos, frate?î Şi cu m‚na dreaptă a apucat pe Amasa de barbă să-l sărute. Amasa n-a luat seamă la sabia care era Ón m‚na lui Ioab; şi Ioab l-a lovit cu ea Ón p‚ntece, şi i-a vărsat măruntaiele pe păm‚nt, fără să-i mai dea o a doua lovitură. Şi Amasa a murit. Ioab şi fratele său Abişai au urmărit pe Şeba, fiul lui Bicri. Ştii ce mi-a făcut Ioab, fiul Ţeruiei, ce a făcut celor două căpetenii ale oştirii lui Israel, lui Abner, fiul lui Ner, şi lui Amasa, fiul lui Ieter. I-a omor‚t; a vărsat Ón timp de pace s‚nge de război, şi a pus s‚ngele de război pe cingătoarea cu care era Óncins la mijloc şi pe Óncălţămintea din picioare. Domnul va face ca s‚ngele lui să cadă asupra capului lui, pentru că a lovit pe doi bărbaţi mai drepţi şi mai buni dec‚t el, şi i-a ucis cu sabia, fără să fi ştiut tatăl meu David: pe Abner, fiul lui Ner, căpetenia oştirii lui Israel, şi pe Amasa, fiul lui Ieter, căpetenia oştirii lui Iuda.
Выбор основного перевода