Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Кёплер: «Бизге яхшылыкъны ким гёрсетер?» – деп айтып айланарлар. Бизге рагьмунг булан къара дагъы, Раббим Аллагьым! Эркин кюйдеги экмекден, чагъырдан эсе, Сенден гелеген шатлыкъ артыкъдыр магъа. Неге тюгюл де, Раббибиз адиллидир, адилликни де сюер; Ону бетин тюз юрекли адам гёрюп турар. Яшавну ёлларын гёрсетерсен Сен магъа. Бары сююнчлер Сени алдынгдадыр, насип де гьар даим де Сени онг къолунгдадыр. Насиплилердир юреги тазалар! Олар Аллагьны гёрежекдир. Сююмлю къардашларым! Биз гьали Аллагьны авлетлерибиз, амма гележекде дагъы да ким болажагъыбыз гьали де белгили тюгюл. Иса янгыдан гёрюнген заманда буса, Огъар ошажагъыбызны билебиз. Неге тюгюл де, Ону бар болгъан кююнде гёрежекбиз! Шолайлыкъда, биз гьакъ гертиликники экенибизни билербиз. Юреклерибиз бизин айыплай буса, Аллагьны алдында парахатлыкъны алмагъа боларбыз. Неге тюгюл де, Аллагь юреклерибизден уллу ва О бары да затны биле. Камиллик гелгенде, камил тюгюл зат арадан таяжакъ.
Выбор основного перевода