Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
你们若不听从我,不遵行我的诫命, 厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约, 我待你们就要这样,我必命定惊惶,叫眼目干瘪,精神消耗的痨病热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。 我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们,无人追赶,你们却要逃跑。 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。 我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。 你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。 你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。 我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。 你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对, 我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。 我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们,你们要吃,也吃不饱。 你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对, 我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。 并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。 我又要毁坏你们的丘坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上,我的心也必厌恶你们。 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。 你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。 地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。 至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们,他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。 无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前也必站立不住。 你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。 你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。 他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对, 我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚, 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。 那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座。万国必到耶路撒冷,在耶和华立名的地方聚集。他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。 他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。 你们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项行恶,比你们列祖更甚。 我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了他。直等他为我辨屈,为我伸冤。他必领我到光明中,我必得见他的公义。
Выбор основного перевода