Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接圣职所摇的,所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为圣, 作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。 他亲手献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。 因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿给祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。 所摇的胸,所举的腿,你们要在洁净地方吃。你和你的儿女都要同吃,因为这些是从以色列人平安祭中给你,当你的分和你儿子的分。 耶和华对摩西说, 你吩咐亚伦和他子孙说,要远离以色列人所分别为圣,归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。 你要对他们说,你们世世代代的后裔,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣,归耶和华圣物的,那人必在我面前剪除。我是耶和华。 亚伦的后裔,凡长大麻疯的,或是有漏症的,不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸那因死尸不洁净的物(物或作人),或是遗精的人, 或是摸什么使他不洁净的爬物,或是摸那使他不洁净的人(不拘那人有什么不洁净), 摸了这些人,物的,必不洁净到晚上,若不用水洗身,就不可吃圣物。 日落的时候,他就洁净了,然后可以吃圣物,因为这是他的食物。 自死的或是被野兽撕裂的,他不可吃,因此污秽自己。我是耶和华。 所以他们要守我所吩咐的,免得轻忽了,因此担罪而死。我是叫他们成圣的耶和华。 凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。 倘若祭司买人,是他的钱买的,那人就可以吃圣物,生在他家的人也可以吃。 祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。 但祭司的女儿若是寡妇,或是被休的,没有孩子,又归回父家,与她青年一样,就可以吃她父亲的食物,只是外人不可吃。 若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。 祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物, 免得他们在吃圣物上自取罪孽,因为我是叫他们成圣的耶和华。 祭司从百姓所当得的分乃是这样,凡献牛或羊为祭的,要把前腿和两腮并脾胃给祭司。
Выбор основного перевода