Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
我立大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,只管说吧。 你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上? 地的根基安置在何处?地的角石是谁安放的? 那时晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。 太初有道,道与神同在,道就是神。 这道太初与神同在。 万物是借着他造的。凡被造的,没有一样不是借着他造的。 便说,人算什么,你竟顾念他。世人算什么,你竟眷顾他。 你的奇事,岂能在幽暗里被知道吗?你的公义,岂能在忘记之地被知道吗? 创造诸天,铺张穹苍,将地和地所出的一并铺开,赐气息给地上的众人,又赐灵性给行在其上之人的神耶和华,他如此说, 从你出胎,造就你的救赎主耶和华如此说,我耶和华是创造万物的,是独自铺张诸天,铺开大地的。(谁与我同在呢) 创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。他如此说,我是耶和华,再没有别神。 创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。 又说,主阿,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 我们因着信,就知道诸世界是借神话造成的。这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。 我们的主,我们的神,你是配得荣耀尊贵权柄的。因为你创造了万物,并且万物是因你的旨意被创造而有的。
Выбор основного перевода