Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Св. Евангелие от Матфея
Параллельные места
и глаголя: Господи, отрок мой лежит в дому разслаблен, люте стражда. Позде же бывшу, приведоша к нему бесны многи: и изгна духи словом и вся болящыя исцели: И пришедшу ему на он пол, в страну гергесинскую, сретоста его два бесна от гроб исходяща, люта зело, яко не мощи никому минути путем тем. Пасущии же бежаша, и шедше во град, возвестиша вся, и о бесною. И се, принесоша ему разслаблена, на одре лежаща: и видев Иисус веру их, рече разслабленному: дерзай, чадо, отпущаются ти греси твои. но да увесте, яко власть имать Сын человеческий на земли отпущати грехи: тогда глагола разслабленному: востани, возьми твой одр и иди в дом твой. Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к нему вся недужныя и бесныя. обтекше всю страну ту, начаша на одрех приносити болящыя, идеже слышаху, яко ту есть. И аможе аще вхождаше в веси, или во грады, или села, на распутиих полагаху недужныя и моляху его, да поне воскрилию ризы его прикоснутся: и елицы аще прикасахуся ему, спасахуся. Возвестиша же им видевшии, како спасеся бесновавыйся.
Св. Евангелие от Матфея
Выбор основного перевода