Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Св. Евангелие от Иоанна
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Параллельные места
Ходя же при мори галилейстем, виде два брата, симона глаголемаго петра, и андреа брата его, вметающа мрежи в море, беста бо рыбаря: и глагола има: грядита по мне, и сотворю вы ловца человеком. Она же абие оставльша мрежи, по нем идоста. Ходя же при мори галилейстем, виде симона и андреа брата симона, вметающа мрежи в море: беста бо рыбаря. И рече има Иисус: приидита вслед мене, и сотворю вас быти ловца человеком. И абие оставльша мрежи своя, по нем идоста. И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа: и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста. и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи. Влез же в един от кораблю, иже бе симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы. Якоже преста глаголя, рече к симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву. И отвещав симон рече ему: наставниче, об нощь всю труждшеся, ничесоже яхом: по глаголу же твоему ввергу мрежу. И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их. И помануша причастником, иже беху во друзем корабли, да пришедше помогут им: и приидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има. Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи. Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша. Такожде же иакова и иоанна сына зеведеова, яже беста обещника симонови. И рече к симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя. И извлекше оба корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.
Св. Евангелие от Иоанна
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Выбор основного перевода