Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І зрабіў стол з дрэва сітым даўжынёю ў два локці, шырынёю ў локаць і вышынёю ў паўтара локця, і абклаў яго золатам чыстым, і зрабіў вакол яго залаты вянок; і зрабіў вакол яго сьценкі ў далоню і зрабіў залаты вянок каля сьценак яго; і выліў для яго чатыры колцы залатыя і ўмацаваў колцы на чатырох кутах, каля чатырох ножак яго: пры сьценках былі колцы, каб укладваць жэрдкі і насіць стол; і зрабіў жэрдкі з дрэва сітым і абклаў іх золатам, каб насіць стол. Потым зрабіў посуд да стала: міскі, кадзільніцы, кубкі і чары, каб паліваць зь іх, з чыстага золата. бо пастаўлена была скінія першая, у якой былі сьвяцільня, і стол, і хлябы паклѓдныя, і якая называецца «сьвятое».
Выбор основного перевода