Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Паводле Мацьвея
Параллельные места
Так кажа Гасподзь: неба — трон Мой, а зямля — падножжа ног Маіх; дзе ж набудзеце вы дом Мне, і дзе месца спакою Майго? Гора вам, павадыры сьляпыя, што кажаце: «калі хто прысягне храмам, дык нічога; а калі прысягне золатам храма, дык вінаваты». Неразумныя і сьляпыя! што большае: золата, ці храм, які асьвячае золата? і: «калі хто прысягне ахвярнікам, дык нічога; а калі прысягне дарам, які на ім, дык вінаваты». Неразумныя і сьляпыя! што большае: дар, ці ахвярнік, які асьвячае дар? Дык вось, хто прысягне ахвярнікам, прысягае ім і ўсім, што на ім; і той, што прысягае храмам, прысягае ім і Тым, Хто жыве ў ім; і той, хто прысягае небам, прысягае тронам Божым і Тым, Хто сядзіць на ім. «неба — трон Мой, і зямля — падножжа ног Маіх; які дом збудуеце Мне, кажа Гасподзь, альбо якое месца на адпачынак Мой? А найперш, браты мае, не прысягайце ні небам, ні зямлёю, ані якою іншаю кляцьбою; а хай будзе ў вас: так-так і не-не, каб вам не падупасьці асудзе.
Выбор основного перевода