11:1-3 Ропот израильтян в Тавере (что означает "горение") вызвал огонь, исходящий от Господа.
11:4-30 Пришельцы между ними. Еврейское слово "асапсуп" встречается только в этом стихе и буквально означает: "скопище", "толпа". Это были представители других народов, присоединившихся к израильтянам при выходе из Египта.
11:8 Вкус манны (см. Исх. 16,31) разными людьми ощущался по-разному: у одних она ассоциировалась с медом, у других – с елеем.
11:25 И когда почил на них Дух. Ср. Деян. 2,3.4.
стали пророчествовать. Здесь означает не предсказывать будущее, но возносить молитвы Господу.
11:31 на два почти локтя от земли. Это означает, что перепела летали на высоте в два локтя от земли, и люди легко могли их ловить.
11:1-3 Ропот израильтян в Тавере (что означает "горение") вызвал огонь, исходящий от Господа.
11:4-30 Пришельцы между ними. Еврейское слово "асапсуп" встречается только в этом стихе и буквально означает: "скопище", "толпа". Это были представители других народов, присоединившихся к израильтянам при выходе из Египта.
11:8 Вкус манны (см. Исх. 16,31) разными людьми ощущался по-разному: у одних она ассоциировалась с медом, у других – с елеем.
11:25 И когда почил на них Дух. Ср. Деян. 2,3.4.
стали пророчествовать. Здесь означает не предсказывать будущее, но возносить молитвы Господу.
11:31 на два почти локтя от земли. Это означает, что перепела летали на высоте в два локтя от земли, и люди легко могли их ловить.
11:34 Киброт-Гаттаава. Букв.: "гробы прихоти".