Пс. 11 Псалмопевец сетует Господу на врагов, старающихся унизить его и его народ своими речами. Он говорит здесь как от своего имени, так и от имени своего народа, поэтому данный псалом можно определить как народный плач.
11:2 не стало праведного. Подобно Илии (3 Цар. 19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу.
11:3 Ложь говорит каждый. Слово, переведенное здесь как "ложь", в древнееврейском языке имеет и другое значение – "пустота". Оно означает как прямую неправду, так и неискренность и безответственность за свои слова, то есть то, что извращает и обесценивает саму идею общения между людьми.
Пс. 11 Псалмопевец сетует Господу на врагов, старающихся унизить его и его народ своими речами. Он говорит здесь как от своего имени, так и от имени своего народа, поэтому данный псалом можно определить как народный плач.
11:2 не стало праведного. Подобно Илии (3 Цар. 19,14), псалмопевец ощущает себя одиноким в своей преданности Богу.
11:3 Ложь говорит каждый. Слово, переведенное здесь как "ложь", в древнееврейском языке имеет и другое значение – "пустота". Оно означает как прямую неправду, так и неискренность и безответственность за свои слова, то есть то, что извращает и обесценивает саму идею общения между людьми.
11:4-5 Псалмопевец молит Господа наказать изрекающих неискренние, льстивые и исполненные гордыни слова.
11:4 Истребит Господь. Букв.: "вырвет" или "отсечет".
11:6 восстану. См. ком. к Пс. 3,8 и 7,7.
11:7 семь раз переплавленное. Т.е. полностью очищенное.