К. Угроза вторжения по причине идолопоклонства и союзов с иностранцами (Гл. 8)
8:1-3 Захватчики из Ассирии сравниваются с кружащим над Израилем орлом или грифом. Люди нарушили закон, обрекая себя на гибель, которая уже близка. Они хотя и утверждают, что знают Бога, на практике же с презрением Его отвергают.
8:4-6 Бог не одобряет разделение царства на Израиль и Иудею. Идолопоклонство народа вызвало гнев Божий: "Доколе не могут они очиститься?" – или, выражаясь современным языком: "Когда же они, наконец, научатся делать добро?!"
8:7-10 Зерно не даст муки, Израиль будет рассеян среди народов. Бог накажет Ефрем за то, что обращался за помощью к Ассирии и искал союзников среди чужих племен. Поэтическая фраза "они начнут страдать" в новом переводе Короля Иакова (примечание на полях) звучит как "они начнут слабеть".
8:11-14 Израилю грозит гибель и жестокие страдания за то, что он поклоняется идолам и уповает на большое количество укрепленных городов.
К. Угроза вторжения по причине идолопоклонства и союзов с иностранцами (Гл. 8)
8:1-3 Захватчики из Ассирии сравниваются с кружащим над Израилем орлом или грифом. Люди нарушили закон, обрекая себя на гибель, которая уже близка. Они хотя и утверждают, что знают Бога, на практике же с презрением Его отвергают.
8:4-6 Бог не одобряет разделение царства на Израиль и Иудею. Идолопоклонство народа вызвало гнев Божий: "Доколе не могут они очиститься?" – или, выражаясь современным языком: "Когда же они, наконец, научатся делать добро?!"
8:7-10 Зерно не даст муки, Израиль будет рассеян среди народов. Бог накажет Ефрем за то, что обращался за помощью к Ассирии и искал союзников среди чужих племен. Поэтическая фраза "они начнут страдать" в новом переводе Короля Иакова (примечание на полях) звучит как "они начнут слабеть".
8:11-14 Израилю грозит гибель и жестокие страдания за то, что он поклоняется идолам и уповает на большое количество укрепленных городов.