Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Его провожают к гробам; и на его могиле ставят стражу. Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают. «Сын человеческий! Скажи начальствующему в Тире – так говорит Господь Бог: „За то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «Я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и, будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, – вот, ты мудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя; твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра; большой мудростью твоей, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим, – за то, – так говорит Господь Бог, – так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим, вот Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой; низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых. Скажешь ли тогда перед твоим убийцей: «Я бог», тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог? Ты умрешь от руки иноземцев смертью необрезанных, ибо Я сказал это“», – говорит Господь Бог. Это для того, чтобы никакие деревья при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их деревья, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну, вместе с сынами человеческими, отошедшими в могилу“.
Выбор основного перевода