Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Послание к Евреям
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Параллельные места
И подняло все общество вопль, и плакал народ всю ту ночь; и роптали на Моисея и Аарона все сыны Израилевы, и все общество сказало им: «О, если бы мы умерли в земле египетской или умерли бы в пустыне этой! И для чего Господь ведет нас в землю эту, чтобы мы пали от меча? Жены наши и дети наши достанутся в добычу врагам; не лучше ли нам возвратиться в Египет?» И сказали друг другу: «Поставим себе начальника и возвратимся в Египет». И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых. И Иисус, сын Навина, и Халев, сын Иефоннии, из осматривавших землю, разодрали одежды свои и сказали всему обществу сынов Израилевых: «Земля, которую мы проходили для осмотра, очень-очень хороша; если Господь милостив к нам, то введет нас в землю эту и даст нам ее – эту землю, в которой течет молоко и мед; только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли этой, ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их». И сказало все общество: «Побить их камнями!» Но слава Господа явилась в облаке в скинии собрания всем сынам Израилевым. И сказал Господь Моисею: «Доколе будет раздражать Меня народ этот? И доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди него? Поражу его язвой и истреблю его и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его». Но Моисей сказал Господу: «Услышат египтяне, из среды которых Ты силой Твоей вывел народ этот, и скажут жителям земли этой, которые слышали, что Ты, Господь, находишься среди народа этого и что Ты, Господь, даешь им видеть Себя лицом к лицу, и облако Твое стоит над ними, и Ты идешь пред ними днем в столбе облачном, а ночью в столбе огненном; и если Ты истребишь народ этот, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут: „Господь не мог ввести народ этот в землю, которую Он с клятвой обещал ему, а потому и погубил его в пустыне“. Итак, да возвеличится сила Господа, как Ты сказал, говоря: „Господь долготерпелив и многомилостив, прощающий беззакония и преступления и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода“. Прости грех народу этому по великой милости Твоей, как Ты прощал народ этот от Египта доселе». И сказал Господь Моисею: «Прощаю по слову твоему; но жив Я, и славы Господней полна вся земля. Все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего, не увидят земли, которую Я с клятвой обещал отцам их; все, раздражавшие Меня, не увидят ее. Но раба Моего Халева, за то что в нем был иной дух и он совершенно повиновался Мне, введу в землю, в которую он ходил, и семя его наследует ее. Амаликитяне и хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю». И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: «Доколе злому обществу этому роптать на Меня? Ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. Скажи им: „Живу Я, говорит Господь; как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам; в пустыне этой падут тела ваши, и все вы исчисленные, сколько вас числом, от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня, не войдете в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иисуса, сына Навина. Детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели, а ваши трупы падут в пустыне этой. А сыновья ваши будут кочевать в пустыне сорок лет и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне; по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною. Я, Господь, говорю и так и сделаю со всем этим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне этой все они погибнут и перемрут“». Но они возмутились и огорчили Святого Духа Его, поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.
Послание к Евреям
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Выбор основного перевода