Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Первое послание к Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Параллельные места
Тогда братья тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там. Сопровождавшие Павла проводили его до Афин и, получив поручение к Силе и Тимофею, чтобы они скорее пришли к нему, отправились. В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов. Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, – приду ли я и увижу вас или не приду, – слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру евангельскую, Поэтому и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей: как бы не искусил вас искуситель и не оказался бы тщетным труд наш.
Первое послание к Фессалоникийцам
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода