Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
не до конца гневается и не вовек негодует. Вы слышали, что сказано: „Люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего“. почитай отца и мать и люби ближнего твоего, как самого себя». вторая же, подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Вторая подобна ей: „Возлюби ближнего твоего, как самого себя“. Иной, большей этих, заповеди нет». Он сказал в ответ: «Возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всей крепостью твоей, и всем разумением твоим и ближнего твоего, как самого себя». никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми людьми. Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божьему. Ибо написано: «Мне отмщение, Я воздам», – говорит Господь. Ибо заповеди: «Не прелюбодействуй», «Не убивай», «Не кради», «Не лжесвидетельствуй», «Не пожелай» и все другие – заключаются в этом словe: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Ибо весь закон в одном слове заключается: „Люби ближнего твоего, как самого себя“. Если вы исполняете закон царский, по Писанию: «Возлюби ближнего твоего, как себя самого», – хорошо делаете.
Выбор основного перевода