Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Тогда узнают египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их». Пойди к фараону завтра. Вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и посох, который превращался в змея, возьми в руку свою Так говорит Господь: «Из этого узнаешь, что Я Господь». Вот этим посохом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь; И когда скажут вам дети ваши: „Что это за служение?“ – скажите им: „Это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал египтян, и дома наши избавил“». И преклонился народ, и поклонился. И объяви в день тот сыну твоему, говоря: „Это ради того, что Господь Бог сделал со мной, когда я вышел из Египта“. И когда после спросит тебя сын твой, говоря: „Что это?“ – то скажи ему: „Рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства; ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле египетской – от первенца человеческого до первенца из скота, – поэтому я приношу в жертву Господу все первородное мужского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю. Только берегись и тщательно храни душу твою, чтобы тебе не забыть тех дел, которые видели глаза твои, и чтобы они не выходили из сердца твоего во все дни жизни твоей; и поведай о них сыновьям твоим и сыновьям сыновей твоих, – Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал в дни их, в дни древние: не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил. чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям Передайте об этом детям вашим, а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети – следующему роду:
Выбор основного перевода