Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. Когда же вывели их вон, то один из них сказал: «Спасай душу свою, не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности этой; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть». Но Лот сказал им: «Нет, Владыка! Вот раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою, но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть. Вот ближе бежать в этот город, он же мал; побегу я туда – он же мал; и сохранится жизнь моя». И сказал ему: «Вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь; поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда». Потому и назван город этот – Сигор. Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Сигор. И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города эти, и всю окрестность эту, и всех жителей городов этих, и все произрастания земли. Жена же Лота оглянулась позади него и стала соляным столбом. И встал Авраам рано утром и пошел на место, где стоял пред лицом Господа, и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности, и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи. И было, когда Бог истреблял все города окрестности этой, вспомнил Бог об Аврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города, в которых жил Лот. И вышли царь содомский, царь гоморрский, царь Адмы, царь севоимский и царь Белы, которая есть Сигор, и вступили в сражение с ними в долине Сиддим – и полуденную страну, и равнину долины Иерихона, города Пальм, до Сигора. землю плодородную – в солончак за нечестие живущих на ней.
Выбор основного перевода