Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
да будут они как прах пред лицом ветра, и ангел Господен да прогоняет их; Ревут народы, как ревут сильные воды; но Он погрозил им – и они далеко побежали, и были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря. Вечер, и вот – ужас! И прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших. Поэтому будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя, ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитой от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены. Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей. то беззаконие это будет для вас как угрожающая падением трещина, обнаружившаяся в высокой стене, разрушение которой настанет внезапно, в одно мгновение». Ибо, когда будут говорить: «Мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.
Выбор основного перевода