Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Иаков сказал фараону: «Дней странствования моего сто тридцать лет, малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их». но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх. Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился, Что такое человек, чтобы быть ему чистым и чтобы рожденному женщиной быть праведным? Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета – всякий человек живущий. Вспомни, какой мой век, на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих. Потому что все дни его – скорби, и его труды – беспокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя. И это – суета!
Выбор основного перевода