Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И послал Ахаз послов к Феглаффелласару, царю ассирийскому, сказать: «Раб твой и сын твой я; приди и защити меня от руки царя сирийского и от руки царя израильского, восставших на меня». И взял Ахаз серебро и золото, какое нашлось в доме Господнем и в сокровищницах дома царского, и послал царю ассирийскому в дар. И послушал его царь ассирийский; и пошел царь ассирийский в Дамаск, и взял его, и переселил жителей его в Кир, а Рецина умертвил. И пошел царь Ахаз навстречу Феглаффелласару, царю ассирийскому, в Дамаск, и увидел жертвенник, который в Дамаске, и послал царь Ахаз к Урии, священнику, изображение жертвенника и чертеж всего устройства его. И построил священник Урия жертвенник по образцу, который прислал царь Ахаз из Дамаска; и сделал так священник Урия до прибытия царя Ахаза из Дамаска. И пришел царь из Дамаска, и увидел царь жертвенник, и подошел царь к жертвеннику, и принес на нем жертву; и сжег всесожжение свое и хлебное приношение, и совершил возлияние свое, и окропил кровью мирной жертвы своей жертвенник. А медный жертвенник, который пред лицом Господним, он передвинул с передней стороны храма, с места между жертвенником новым и домом Господним, и поставил его сбоку этого жертвенника на север. И дал приказание царь Ахаз священнику Урии, сказав: «На большом жертвеннике сжигай утреннее всесожжение и вечернее хлебное приношение, и всесожжение от царя и хлебное приношение от него, и всесожжение от всех людей земли и хлебное приношение от них, и возлияние от них, и всякой кровью всесожжений и всякой кровью жертв окропляй его, а жертвенник медный останется до моего усмотрения». И сделал священник Урия все так, как приказал царь Ахаз. И обломал царь Ахаз ободки у подстав, и снял с них умывальницы, и море снял с медных волов, которые были под ним, и поставил его на каменный пол. И отменил крытый субботний ход, который построили при храме, и внешний царский вход к дому Господнему, ради царя ассирийского. И приносил он жертвы богам дамасским, думая, что они поражали его, и говорил: «Боги царей сирийских помогают им; принесу я жертву им, и они помогут мне». Но они были на падение ему и всему Израилю. И ныне для чего тебе путь в Египет – чтобы пить воду из Нила? И для чего тебе путь в Ассирию – чтобы пить воду из реки ее? Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассирией, – Она пристрастилась к сынам Ассура, к областеначальникам и градоправителям, соседям ее, пышно одетым, к всадникам, ездящим на конях, ко всем отборным юношам.
Выбор основного перевода