Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; Подобие лиц их – лицо человека и лицо льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны – лицо тельца у всех четырех и лицо орла у всех четырех. С одной стороны к пальме обращено лицо человеческое, а с другой стороны к пальме – лицо львиное; так сделано во всем храме, кругом. И первое животное было подобно льву, и второе животное – подобно тельцу, и третье животное имело лицо, как человек, и четвертое животное – подобно орлу летящему.
Выбор основного перевода