Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Рыдает сердце мое о Моаве: бегут из него к Сигору, до третьей Эглы, восходят на Лухит с плачем, по дороге в Хоронаим поднимают страшный крик, Поэтому и я буду плакать о лозе севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала, ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости. Оттого внутренность моя стонет o Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете. От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован тем, что слышу; я смущен тем, что вижу. Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько. Не старайтесь утешать меня из-за разорения дочери народа моего, О, кто даст голове моей воду и глазам моим – источник слез! Я плакал бы день и ночь о пораженных дочери народа моего. О горах подниму плач и вопль и о степных пастбищах – рыдание, потому что они выжжены, так что никто там не проходит и не слышно блеяния стад: от птиц небесных до скота – все рассеялись, ушли. Я услышал – и вострепетала внутренность моя; при вести об этом задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придет на народ мой грабитель его.
Выбор основного перевода