Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой. И простер ангел Божий руку свою на Иерусалим, чтобы опустошить его; но Господь пожалел о бедствии и сказал ангелу, поражавшему народ: «Довольно, теперь опусти руку твою». Ангел же Господен был тогда у гумна Орны иевусеянина. Ибо отцы наши поступали беззаконно, и делали неугодное в очах Господа, Бога нашего, и оставили Его, и отвратили они лица свои от жилища Господнего, и оборотились спиной, и заперли двери притвора, и погасили светильники, и не сжигали курения, и не возносили всесожжений во святилище Бога Израилева. И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими. И вот пали отцы наши от меча, а сыновья наши, и дочери наши, и жены наши за это в плену доныне. Теперь у меня на сердце – заключить завет с Господом, Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего. Дети мои! Не будьте небрежны, ибо вас избрал Господь предстоять лицу Его, служить Ему и быть у Него служителями и воскуривающими курения». Но как смирился Езекия в гордости сердца своего – сам и жители Иерусалима, – то не пришел на них гнев Господен во дни Езекии. но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему. И увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего, и пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведет на них, и не навел. а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками».
Выбор основного перевода