Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3
Параллельные места
А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих. Подобны им да будут делающие их и все надеющиеся на них. Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: „Вы наши боги“. Кто сделал бога и вылил идола, не приносящего никакой пользы? говоря дереву: „Ты мой отец“ и камню: „Ты родил меня“, ибо они обратили ко Мне спину, а не лицо; а во время бедствия своего будут говорить: „Встань и спаси нас!“ Где же боги твои, которых ты сделал себе? Пусть они встанут, если могут спасти тебя во время бедствия твоего; ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда. Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево. Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа. Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотой; поэтому они бродят, как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря. Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам так, как бы вели вас.
Выбор основного перевода