Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
А тепер два сини твої, уроджені тобі в єгипетськім краї до прибуття мого до тебе до Єгипту, вони мої! Єфрем і Манасія, як Рувим і Симеон, будуть мої. Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви ввійдете до ханаанського Краю, це буде той Край, що припаде вам у спадщині, ханаанський Край по границях його. І буде вам південна сторона від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід. І скерується вам та границя з полудня до Маале-Акраббіму, і перейде до Ціну, і будуть виходи її з полудня до Кадеш-Барнеа. І вийде вона до Хацар-Аддару й перейде до Ацмону. І скерується границя з Ацмону до єгипетського потоку, і будуть її виходи до моря. А границя західня, буде для вас море Велике, це буде для вас західня границя. А оце буде для вас північна границя: від Великого моря визначите собі за границю Гор-гору. Від Гор-гори визначите в напрямі до Гамату, і будуть виходи границі до Цедаду. І вийде границя до Зіфрону, і будуть її виходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя. І визначите собі за границю на схід від Гацар-Енану до Шефаму. І зійде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зійде границя, і дійде на беріг Кінеретського моря на схід. І зійде границя до Йордану, і будуть її виходи море Солоне. Це буде для вас Край по його границях навколо. І сказав Ісус до Йосипового дому, до Єфрема та до Манасії, говорячи: Ти численний народ, і в тебе сила велика, не буде тобі один жеребок, А сини Рувима, Ізраїлевого первородженого, бо він первороджений, та за збезчещення ним ложа свого батька перворідство було дане синам Йосипа, сина Ізраїлевого, та вони не могли приписатися до перворідства. землі; це буде йому за володіння в Ізраїлі, і Мої князі не будуть уже тиснути народу Мого, а Край дадуть Ізраїлевому домові, їхнім племенам. А при границі Нефталима від східнього кінця аж до кінця західнього, один уділ Манасії.
Выбор основного перевода