Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
і зроблять ефода з золота, блакиті, і пурпуру, і червені та з віссону суканого, робота мистця. Два злучені нараменники будуть у нього при обох кінцях його, і буде він сполучений. А пояс мистецький його ефоду, що на нім, тієї ж роботи, нехай буде з нього, з золота, блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону. І візьмеш два оніксові камені, та й вирізьбиш на них імена Ізраїлевих синів, шість із їхніх імен на камені однім, а ймення шости позосталих на камені другім, за їхнім народженням. Роботою різьбаря каменя, різьбою печатки вирізьбиш на тих обох каменях імена Ізраїлевих синів; оточені золотими гніздами зробиш їх. І положиш обидва камені на нараменниках ефоду, камені пам'яти для Ізраїлевих синів. І буде носити Аарон їхні ймення перед Божим лицем на обох плечах своїх на пам'ять.
Выбор основного перевода