Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І поробиш для скинії стоячі дошки з акаційного дерева. Десять ліктів довжина дошки, і лікоть і півліктя ширина однієї дошки. В одній дошці дві ручки, сполучені одна до однієї. Так зробиш усім дошкам скинійним. І поробиш дошки для скинії, двадцять дощок на бік південний, на полудень. І сорок срібних підстав поробиш під тими двадцятьма дошками, дві підставі під однією дошкою для двох ручок її, і дві підставі під дошкою другою для двох ручок її. А для другого боку скинії, в сторону півночі двадцять дощок. І для них сорок срібних підстав, дві підставі під одну дошку, і дві підставі під дошку другу. А для заднього боку скинії на захід зробиш шість дощок. І дві дошки зробиш для кутів скинії на заднього бока. І нехай вони будуть поєднані здолу, і нехай разом будуть поєднані на верху її до однієї каблучки. Так нехай буде для обох них; нехай вони будуть для обох кутів. І буде вісім дощок, а їхні підстави зо срібла, шістнадцять підстав: дві підставі під одну дошку, і дві під дошку другу. І зробиш засуви з акаційного дерева, п'ять для дощок одного боку скинії, і п'ять засувів для дощок другого боку скинії, і п'ять засувів для дощок заднього боку на захід. А середній засув посередині дощок буде засувати від кінця до кінця. А ці дошки пообкладаєш золотом, а каблучки їхні, на вкладання для засувів, поробиш із золота; і ці засуви пообкладаєш золотом.
Выбор основного перевода