Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
(41-4) На ложі недуги подасть йому сили Господь, усе ложе йому перемінить в недузі його. бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом, Майстер божка відливає, золотар же його криє золотом, та виливає йому срібляні ланцюжки. І звів я свої очі та й побачив, аж ось один чоловік, одягнений у льняну одіж, а стегна його оперезані золотом з Уфазу.
Выбор основного перевода