Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Пісня над піснями
1 2 3 4 5 6 7 8
Параллельные места
Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує... Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи! Голубко моя у розщілинах скельних, у бескіднім сховку, дай побачити мені твоє личко, дай почути мені голосок твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродливе! Уся ти прекрасна, моя ти подруженько, і плями нема на тобі! Забрала ти серце мені, моя сестро, моя наречена, забрала ти серце мені самим очком своїм, разочком одненьким намиста свого!... Голова його щиреє золото, його кучері пальмове віття, чорні, як ворон... та єдина вона ця голубка моя, моя чиста! У неньки своєї вона одиначка, обрана вона у своєї родительки! Як бачили дочки Сіону її, то щасливою звали її, цариці й наложниці то вихваляли її: (14-7) Розійдуться його пагінці, і буде його пишнота, мов оливне те дерево, а пахощ його мов Ліван. Ось Я стою під дверима та стукаю: коли хто почує Мій голос і двері відчинить, Я до нього ввійду, і буду вечеряти з ним, а він зо Мною.
Пісня над піснями
1 2 3 4 5 6 7 8
Выбор основного перевода