Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
І візьмеш оливу помазання, і виллєш йому на голову, та й помажеш його. А священні шати, що Ааронові, будуть по ньому синам його на помазання в них і на рукоположення їх. І зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освятиш його, і він буде священнослужити Мені. І помажеш їх, як помазав їхнього батька, і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що помазання їх буде на них на вічне священство, на їхні покоління! (6-9) А позостале з неї їстимуть Аарон та сини його, прісне буде їджене воно в святім місці, на подвір'ї скинії заповіту будуть їсти її. (6-11) Кожен нащадок чоловічої статі поміж Ааронових дітей буде її їсти, вічна постанова для ваших поколінь, з огняних жертов Господніх. Усе, що доторкнеться до них, освятиться. Кожен чоловічої статі серед священиків буде їсти її, на місці святому буде вона їджена, Найсвятіше вона. Руки його принесуть огняні жертви Господні, лій із грудиною, принесе грудину, щоб колихати її, як колихання перед Господнім лицем. І священик спалить той лій на жертівнику. А та грудина буде Ааронові та синам його. А праве стегно з мирних жертов ваших дасте священикові, як приношення. Хто з Ааронових синів приносить кров мирних жертов та лій, йому буде на пайку праве стегно. Бо Я взяв від Ізраїлевих синів грудину колихання й стегно приношення з мирних жертов їхніх, та й дав їх священикові Ааронові й синам його на вічну постанову від Ізраїлевих синів.
Выбор основного перевода