Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ми були вдерлися на південь керетеїв, і на той, що Юдин, та на південь Калева. А Ціклаґ ми спалили огнем. І в Хевроні народилися Давидові сини, і був його первісток Амнон, від їзреелітки Ахіноам; а другий син його Кіл'ав від Авіґаїл, колишньої жінки кармелянина Навала; а третій Авесалом, син Маахи, дочки Талмая, царя ґешурського; а четвертий Адонійя, син Хаґґіт, а п'ятий Шефатія, син Авітал, а шостий Їтреам, від Еґли, Давидової жінки, оці народилися Давидові в Хевроні. А Давид узяв ще наложниць та жінок з Єрусалиму по виході його з Хеврону, і народилися Давидові ще сини та дочки. А оце імена народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа, і Шовав, і Натан, і Соломон, і Ївхар, і Елішуа, і Нафеґ, і Яфіа, і Елішама, і Еліяда, і Еліфалет. А всі його слуги йшли перед ним, а також усі керетяни й усі пелетяни та всі ґатяни, шість сотень чоловіка, що прийшли були пішки з Ґату, ішли перед царем. А Беная, син Єгоядин, син хороброго мужа, багаточинний, з Кавцеїлу, побив двох синів Аріїла моавського. І він зійшов, і забив лева в середині ями сніжного дня. Також побив він одного єгиптянина, мужа поставного, а в руці цього єгиптянина був спис. І зійшов він до нього з києм, і видер списа з руки того єгиптянина, та й убив його списом його. Оце зробив Беная, син Єгоядин, і його слава була серед тих трьох лицарів. З тих тридцяти він був поважніший, а до тих трьох не належав. І Давид призначив його до своєї таємної ради. І пішов священик Садок та пророк Натан, і Беная, син Єгоядин, і керетянин, і пелетянин, і посадили Соломона на мулицю царя Давида, та й повели його до Ґіхону. А Беная, Єгоядин син, над військом, а Садок та Евіятар священики. А Азарія, Натанів син, над намісниками, а Завуд, син Натанів священик, товариш царів.
Выбор основного перевода