Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
А на столі покладеш хліб показний, що завжди перед Моїм лицем. А коли принесеш жертву, жертву хлібну випеченого в печі, то нехай це буде пшенична мука, прісні калачі, мішані в оливі, та прісні коржики, помазані оливою. А якщо твоя жертва жертва хлібна на лопатці, то нехай це буде пшенична мука, мішана в оливі, прісна. Поламати її на шматочки, і поллєш на неї оливи, це хлібна жертва. А якщо твоя жертва жертва хлібна смаження, то нехай буде зроблена в оливі з пшеничної муки. (6-13) Оце жертва Аарона та синів його, що принесуть Господеві в дні помазання його: десята частина ефи пшеничної муки, це постійна хлібна жертва: половина її рано, а половина її ввечорі. (6-14) На лопатці в оливі буде вона зроблена; принесеш її вимішану, випечену жертву хлібну в кусках принесеш, любі пахощі для Господа. Якщо принесе її на подяку, то він принесе на жертву подяки прісні калачі, мішані в оливі, і прісні коржі, помазані оливою, і вимішана пшенична мука, калачі, мішані в оливі. Не будете чинити кривди в суді, у мірі, у вазі та в мірі рідини. У місяці першім, чотирнадцятого дня місяця під вечір Пасха для Господа. А п'ятнадцятого дня того місяця свято Опрісноків для Господа, сім день будете їсти опрісноки. Першого дня будуть святі збори для вас, жодного робочого зайняття не будете робити. І будете приносити для Господа жертву сім день; сьомого дня збори святі, жодного робочого зайняття не будете робити. І Господь промовляв до Мойсея, говорячи: І візьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, по дві десяті ефи буде один калач. І покладеш їх у два ряди, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем, і поклади на ряд чистого ладану, і він стане для хліба за пригадувальну частину, огняна жертва для Господа. Щосуботи він покладе його перед Господнім лицем завжди, від Ізраїлевих синів, вічний заповіт.
Выбор основного перевода