Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Dag geçileriniň haçan guzlaýanyny bilýäňmi? Keýikleri guzlaýan wagty synlaýaňmy sen? Olar bükülip, burgusy tutup, çagalanda, olaryň näwagt aýlarynyň dolup, guzlamaly pursadyny bilýäňmi? Olar bükülip, burgusy tutup, çagalanda, olaryň näwagt aýlarynyň dolup, guzlamaly pursadyny bilýäňmi? Balalary çölde ösüp, güýç alýar, çykyp gidip, yzlaryna dolanmazlar. Ýa Reb, söýýärin mesgen tutan öýüňi – Seniň şöhratyňyň mesgen tutan ýaşalgasyny. Bu dört mahlugyň hersiniň alty ganaty bardy. Olaryň hemme ýeri, hatda ganatlarynyň aşagy-da gözlerden dos-doludy. Olar gije-gündiz yzyny üzmän: «Hökmürowan Reb Hudaý mukaddesdir, mukaddesdir, mukaddesdir, Ol geçmişde bardy, häzir hem bar, gelejekde hem boljakdyr» – diýip gaýtalaýardylar.
Выбор основного перевода