Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ne var ki, çocuk elini içeri çekti, o sırada da kardeşi doğdu. Ebe, «Kendine böyle mi gedik açtın?» dedi. Bu yüzden çocuğa Peres adı kondu. Sonra bileğine kırmızı iplik bağlı kardeşi doğdu. Ona da Zerah adı verildi. İbrahimin oğlu İshakın öyküsü: İshak Aramlı Lavanın kızkardeşi, Paddan-Aramlı Betuelin kızı Rebekayla evlendiğinde kırk yaşındaydı. İshak karısı için RABbe yakardı, çünkü karısı kısırdı. RAB İshakın yakarışını yanıtladı, Rebeka hamile kaldı. Çocuklar karnında itişiyordu. Rebeka, «Nedir bu başıma gelen?» diyerek RABbe danışmaya gitti. RAB onu şöyle yanıtladı: «Rahminde iki ulus var,Senden iki ayrı halk doğacak,Biri öbüründen güçlü olacak,Büyüğü küçüğüne hizmet edecek.» Doğum vakti gelince, Rebekanın ikiz oğulları oldu. İlk doğan oğlu kıpkırmızı ve tüylüydü; kırmızı bir cüppeyi andırıyordu. Adını Esav koydular. Sonra kardeşi doğdu. Eliyle Esavın topuğunu tutuyordu. Bu yüzden İshak ona Yakupfö adını verdi. Rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı. RABbin bu genç kadından sana vereceği çocuklarla senin soyun, Tamarın Yahudaya doğurduğu Peresin soyu gibi olsun.» Peresin soyu şöyledir: Peres Hesronun babası, Hesron Ramın babası, Ram Amminadavın babası, Amminadav Nahşonun babası, Nahşon Salmonun babası, Salmon Boazın babası, Boaz Ovetin babası, Ovet İşay'ın babası, İşay da Davut'un babasıdır. «Salma». Yahudanın gelini Tamar ona Peres ve Zerahı doğurdu. Yahudanın toplam beş oğlu vardı. Peresin oğulları: Hesron, Hamul. Hesronun oğulları: Yerahmeel, Ram, Kalev.
Выбор основного перевода