Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Göklerin direkleri sarsılır,Şaşkına dönerler O azarlayınca. Düşmanların bizimle buluştuğun yerde kükredi,Zafer simgesi olarak kendi bayraklarını dikti. RAB kalkıp yeryüzünü sarsmaya başlayınca,İnsanlar Onun dehşetindenVe yüce görkeminden kaçmak içinKayalık mağaralara, yeraltı kovuklarına saklanacaklar. Ben, Her Şeye Egemen RAB,Gazaba geldiğim, öfkemin alevlendiği günGökleri titreteceğim, yer yerinden oynayacak. O zaman Onun sesi yeri sarsmıştı. Ama şimdi, «Bir kez daha yalnız yeri değil, göğü de sarsacağım» diye söz vermiştir.
Выбор основного перевода