Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Hizmetkâr, «Bak, bu kentte saygın bir Tanrı adamı vardır» diye karşılık verdi, «Bütün söyledikleri bir bir yerine geliyor. Şimdi ona gidelim. Belki gideceğimiz yolu o bize gösterir.» Saul, «Gidersek, adama ne götüreceğiz?» dedi, «Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?» Hizmetkâr, «Bak, bende çeyrek şekel gümüş var» diye karşılık verdi, «Gideceğimiz yolu bize göstermesi için bunu Tanrı adamına vereceğim.» Eskiden İsrailde biri Tanrıya bir şey sormak istediğinde, «Haydi, biliciye gidelim» derdi. Çünkü bugün peygamber denilene o zaman bilici denirdi.- Bu sırada Yonatanla Ahimaas Eyn-Rogelde kalıyorlardı. Bir hizmetçi kız gidip onlara olup bitenleri haber veriyor, onlar da gidip duyduklarını Kral Davuta bildiriyorlardı. Çünkü kendileri kente girerken görünmeyi göze alamıyorlardı. Sadok oğlu Ahimaas Yoava, «İzin ver de koşup krala RABbin onu düşmanlarının elinden kurtardığını haber vereyim» dedi. Yoav daha sorusunu tamamlamadan, Kâhin Aviyatar oğlu Yonatan çıkageldi. Adoniya ona, «İçeri gir, sen yiğit bir adamsın. İyi haberler getirmiş olmalısın» dedi.
Выбор основного перевода