Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ma il cui diletto è nella legge dell’Eterno, e su quella legge medita giorno e notte. Allora apparve il letto delle acque, e i fondamenti del mondo furono scoperti al tuo sgridare, o Eterno, al soffio del vento delle tue nari. Io grido a te, o Eterno. Io dico: Tu sei il mio rifugio, la mia parte nella terra dei viventi. O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
Выбор основного перевода