Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol; Ninguém tomará em penhor as duas mós, nem mesmo a mó de cima, pois se penhoraria assim a vida. Não perverterás o direito do estrangeiro nem do órfão; nem tomarás em penhor o vestido da viúva. Levam o jumento do órfão, tomam em penhor o boi da viúva. Passam a noite nus, sem roupa, não tendo coberta contra o frio. Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre; Porventura não é também que repartas o teu pão com o faminto, e recolhas em casa os pobres desamparados? que vendo o nu, o cubras, e não te escondas da tua carne? não oprimindo a ninguém, tornando, porém, ao devedor e seu penhor, e não roubando, repartindo e seu pão com o faminto, e cobrindo ao nu com vestido; oprima ao pobre e necessitado, pratique roubos, não devolva o penhor, levante os seus olhos para os ídolos, cometa abominação, nem oprima a ninguém, e não empreste sob penhores, nem roube, porém reparta o seu pão com o faminto, e cubra ao nu com vestido;
Выбор основного перевода