Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Cantique des Cantiques
1 2 3 4 5 6 7 8
Параллельные места
Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent, Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Éternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux. Car l'Éternel, ton Dieu, est un feu dévorant, un Dieu jaloux. Et ces commandements, que je te donne aujourd'hui, seront dans ton coeur. Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras. Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux. car l'Éternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l'Éternel, ton Dieu, s'enflammerait contre toi, et il t'exterminerait de dessus la terre. Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux. Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur. Car la jalousie met un homme en fureur, Et il est sans pitié au jour de la vengeance; Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons. Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux. Je suis vivant! dit l'Éternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là. Qui nous séparera de l'amour de Christ? Sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l'épée? si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
Cantique des Cantiques
1 2 3 4 5 6 7 8
Выбор основного перевода